No exact translation found for طرف أرضي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طرف أرضي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Te llevará a una escalera al otro lado de la propiedad.
    سيقودك إلى الدرج في الطرف البعيد من الأرض
  • Un amigo de Kenzi, Aussie, ha sido secuestrado por algún Fae del subsuelo.
    صديق ( كينزي )، ( أوسي ) أختطـف من طـرف ( فاي ) تحـت أرضي
  • Solíamos soñar en viajar juntos.
    كنا نحلم معا السفر إلى الطرف الآخر من الأرض
  • Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
    ونرحب بحرية التنقل من طرف في القطاع إلى طرف آخر وبعودة الأرض الفلسطينية إلى أصحابها الشرعيين.
  • Esperamos que la cooperación entre ambas partes que se observó sobre el terreno en el momento de la retirada de Gaza sea un buen precedente para las futuras medidas de paz.
    ويحدونا الأمل أن يُنظر إلى التعاون الذي شهدناه بين الطرفين على الأرض وقت الانسحاب من غزة كسابقة جيدة يُستفاد منها في التدابير التي ستتخذ في المستقبل لتحقيق السلام.
  • Las labores de la Comisión en la región serán ejecutadas por dos o más oficinas locales de igual categoría, con al menos una situada en el territorio de cada parte.
    سيضطلع بالعمل في المنطقة من خلال مكتبين أو أكثر من المكاتب الميدانية المتساوية في المركز، يوجد واحد منها على الأقل في أرض كل طرف من الأطراف.
  • El Sr. Kälin, al tiempo que reconoce que se ha logrado disminuir el número de detenidos, se han redefinido delitos graves y se ha declarado inadmisible toda confesión obtenida por medio de la tortura, dice que el cuadro dibujado por el Estado parte parece aun estar lejos de coincidir con la situación sobre el terreno, a juzgar por los informes provenientes de organizaciones no gubernamentales, los mecanismos especiales de las Naciones Unidas y los medios de información.
    السيد كالين: قال إنه يعترف بإحراز تقدم فيما يتعلق بتخفيض عدد المعتقلين، وإعادة تعريف الجرائم الجسيمة، والإعلان بأن الاعترافات التي تنتزع تحت التعذيب ليست مقبولة، لكنه أضاف أنه فيما يبدو ما زالت ثمة فجوة بين الصورة التي تصفها الدولة الطرف والحالة على أرض الواقع، كما تفيد بها المنظمات غير الحكومية والإجراءات الخاصة للأمم المتحدة ووسائط الإعلام.